INTERPRÉTATION · ÉVÉNEMENTS MULTILINGUES · TRADUCTION

Vous organisez un événement avec plusieurs langues ?

CLS vous aide à choisir et mettre en place la bonne solution : interprétation IA supervisée, interprétation humaine professionnelle, dispositif complet avec matériel, ou traduction de vos supports.

Connected Language Services accompagne les entreprises, institutions, associations et organisateurs d’événements dans leurs projets multilingues en France et à l’international.

Humain · IA supervisée · Matériel

La bonne solution selon votre événement, votre budget et votre niveau d’exigence.

Trois niveaux de solutions pour vos événements multilingues

Selon votre événement, votre budget et votre niveau d’exigence, CLS peut vous orienter vers plusieurs niveaux de solutions : interprétation IA supervisée, interprétation humaine professionnelle ou dispositif complet avec matériel et coordination.

Interprétation IA supervisée

Pour certains formats, l’interprétation assistée par intelligence artificielle permet de proposer une solution plus accessible et économique.

CLS vous accompagne dans la configuration, les tests et la supervision afin que la solution reste adaptée au contexte de votre événement.

Interprétation humaine professionnelle

Pour les conférences, réunions sensibles, échanges institutionnels ou événements à fort enjeu, l’interprétation humaine reste la référence.

Elle garantit précision, nuance, confidentialité et qualité d’échange.

Dispositif premium complet

Pour les événements nécessitant une solution complète, CLS peut coordonner les interprètes, le matériel, les casques, les micros, les tests audio et l’accompagnement technique.

Vous disposez d’un interlocuteur unique pour sécuriser l’ensemble du dispositif.

Réunion professionnelle autour d’un projet multilingue

Vous ne savez pas encore quelle solution choisir ?

Tous les événements multilingues ne nécessitent pas le même dispositif.

Une réunion interne, une conférence institutionnelle, un webinaire, une formation ou un événement international ne demandent pas le même niveau de précision, de préparation, de matériel ni de budget.

CLS vous aide à clarifier votre besoin et à choisir la solution la plus adaptée : interprétation IA supervisée, interprétation humaine professionnelle, dispositif hybride, traduction de supports ou accompagnement complet.

La bonne solution dépend de votre contexte

Présentez-nous votre projet : nous vous aiderons à déterminer le bon niveau d’accompagnement.

Pour quels types d’événements ?

CLS accompagne les organisateurs dans des contextes variés, en présentiel, à distance ou en format hybride.

Conférences & colloques

Interprétation, matériel, préparation des intervenants et coordination linguistique.

Séminaires & formations

Solutions adaptées aux échanges professionnels, ateliers, formations internes ou externes.

Réunions internationales

Interprétation humaine, IA supervisée ou formats hybrides selon le niveau d’enjeu.

Webinaires & événements à distance

Accompagnement des formats en ligne avec attention particulière à l’audio et à la clarté des échanges.

Événements hybrides

Coordination entre participants sur place, intervenants à distance et solutions linguistiques adaptées.

Visites, présentations & rencontres professionnelles

Interprétation de liaison, accompagnement multilingue et appui à la communication orale.

Conférences, audio et accompagnement technique

Pour un événement multilingue, la qualité de l’interprétation dépend aussi de la qualité du dispositif technique.

CLS peut vous accompagner sur la mise en place du matériel d’interprétation, des casques, des micros, des tests audio et de la coordination avec la salle ou l’équipe événementielle.

L’objectif est simple : éviter les mauvaises surprises le jour J et permettre aux participants de suivre les échanges dans de bonnes conditions.

Ce que CLS peut prendre en charge

• matériel d’interprétation
• casques et micros
• tests audio
• coordination avec la salle
• échanges avec l’agence ou l’organisateur
• accompagnement technique léger pour conférences

Traduction professionnelle et communication multilingue

Avant, pendant ou après un événement, vos supports doivent parfois être traduits, relus, localisés ou adaptés à un public international.

CLS accompagne également vos besoins en traduction professionnelle, localisation de contenus et conseil multilingue.

Traduction professionnelle

Documents institutionnels, supports marketing, contenus techniques, présentations, dossiers, communiqués ou supports événementiels.

CLS coordonne vos projets de traduction en français, anglais et autres langues de travail selon le contexte, le public cible et le niveau d’exigence attendu.

Découvrir la traduction professionnelle →

Communication multilingue & conseil

Vous avez un projet multilingue, mais vous ne savez pas encore s’il faut traduire, localiser, interpréter, utiliser une solution IA ou combiner plusieurs approches ?

CLS vous aide à clarifier le besoin, structurer les contenus et choisir la solution la plus adaptée à votre contexte.

Découvrir le conseil multilingue →

Pourquoi travailler avec CLS ?

CLS vous accompagne avec une approche claire, pragmatique et adaptée à votre contexte.

Notre rôle est de vous aider à choisir la bonne solution, à préparer votre projet et à sécuriser la mise en œuvre linguistique, technique ou multilingue.

Une approche claire et pragmatique

Nous partons de votre besoin réel, de votre format, de vos langues, de votre budget et de votre niveau d’exigence.

Des solutions adaptées

IA supervisée, interprétation humaine, dispositif hybride, matériel, traduction ou conseil : la solution dépend du contexte.

Une expérience de l’interprétation

CLS connaît les contraintes concrètes des événements multilingues : préparation, audio, coordination, intervenants et participants.

Un interlocuteur unique

Vous gardez un point de contact clair pour cadrer la demande, organiser les échanges et suivre la prestation.

Une approche moderne et humaine

CLS intègre les nouveaux outils, y compris l’IA, sans opposer technologie et expertise humaine.

Depuis 2007, CLS accompagne les entreprises, institutions et organisateurs dans leurs projets multilingues.

Vous préparez une réunion, une conférence ou un événement multilingue ?

Présentez-nous votre projet, même s’il n’est pas encore totalement défini. CLS vous aidera à identifier la solution la plus adaptée : interprétation IA supervisée, interprétation humaine, dispositif complet, traduction ou conseil multilingue.